Thực ra tây tuyển chọn postdoc hoặc assistant professor cũng không yêu cầu chứng chỉ ngoại ngữ, mà thông qua phỏng vấn trực tiếp để kiểm tra xem người đó có đủ trình ngôn ngữ để làm việc ở nước đó hay không.
Tuy nhiên, phong giáo sư ở VN mà dựa trên nền nhiều ngoại ngữ khác nhau thì khó quá, không làm nổi. Hơn nữa kết quả nghiên cứu của các ngành tự nhiên, kỹ thuật mang tính phổ quát, toàn cầu, không phụ thuộc vào ngôn ngữ. Bởi vậy, không có lý gì nói tôi không cần biết tiếng anh để trao đổi học thuật, trong khi 80% nguồn tài liệu là tiếng anh trên Internet. Vậy nên quy về 1 mối là tiếng Anh cũng được. Nhưng chỉ cần mức tối thiểu thôi.
Một số nghiên cứu xã hội mang tính địa phương nhiều, ví dụ nghiên cứu về Hán ngữ, Văn học đông nam á, Lịch sử VN, không cần đòi trình tiếng anh cao nhưng cũng cần đạt chuẩn tối thiểu để giúp phổ biến nghiên cứu của mình.
Trừ phi bác nào đó là giáo sư có tiếng trên thế giới trong 1 chuyên ngành nào đó thì có thể xếp vào dạng phong giáo sư đặc cách.
PS: Nhiều khi nhà mình nhìn nhận chức danh giáo sư cũng hơi thiên lệch quá. Nên tham khảo các tiêu chuẩn của phương tây về phong giáo sư của ngành đấy.
Ví dụ, nhiều ngành xã hội mang tính thực hành ở Mỹ như báo chí, hành chính/chính sách công, công tác xã hội, xã hội học, ngôn ngữ, lịch sử, văn chương, khảo cổ v.v...người được nhận làm giáo sư chính thức ở các trường đại học danh tiếng như Harvard, thậm chí cũng không cần phải có bằng Phd mà chỉ cần nhiều đóng góp trong ngành của họ.
Tuy nhiên, giáo sư tây là chức danh nghề nghiệp còn giáo sư VN là danh tiếng xã hội và cả quốc tế. Vậy nên có lẽ cũng cần chuẩn cao một chút.
__________________ Thực ra thì tôi cũng không chắc, thế giới xung quanh tôi có tồn tại thật hay không.
thay đổi nội dung bởi: Jenny, 03-12-2010 lúc 11:14 AM |